วันหยุดวันครูของไต้หวัน: ชัยชนะของประชาชน!
กฎหมายเตรียมคืนวันหยุดให้ประชาชนในปีนี้

ในการเคลื่อนไหวครั้งสำคัญที่มีผลกระทบต่อชีวิตของพลเมืองทุกคน หยวนนิติบัญญัติในไต้หวันได้บรรลุฉันทามติในการคืนวันหยุดราชการ โดยเน้นที่วันหยุดวันครูเป็นพิเศษ ผลการเจรจา ซึ่งนำโดยพรรค <strong style="color:blue">ก๊กมินตั๋ง (KMT)</strong> จะทำให้ร่างกฎหมายอยู่ในกำหนดการของวันรำลึกและข้อบังคับการดำเนินการเทศกาล
<strong style="color:blue">หนิว ซิ่ว-ถิง</strong> สมาชิกสภานิติบัญญัติจากพรรค KMT และผู้เรียกประชุมคณะกรรมการกิจการภายใน เน้นย้ำถึงความเร่งด่วนในการแก้ไขความล่าช้าแปดปีในการคืนวันหยุดเหล่านี้ให้กับประชาชน แม้จะมีค่าใช้จ่ายในการบริหารจัดการที่อาจเกิดขึ้น พรรคฝ่ายค้านก็ตกลงกันเป็นเอกฉันท์ การบังคับใช้กฎหมายจะมีผลทันทีหลังจากที่ได้รับการอนุมัติและประกาศโดยสำนักประธานาธิบดี
"ฉบับ 4+1" ที่เสนอ รวมถึงวันหยุดราชการวันที่ 28 กันยายน เพื่อเป็นเกียรติแก่วันประสูติของขงจื๊อ (วันครู) วันที่ 25 ตุลาคม (วันฟื้นฟูไต้หวันและยุทธการกู่หนิงโถวของจินเหมิน) วันที่ 25 ธันวาคม (วันรัฐธรรมนูญ) วันส่งท้ายปีเก่า และวันที่ 1 พฤษภาคม (วันแรงงาน) หากได้รับการอนุมัติ วันครูจะเป็นวันหยุดแรกที่จะมีการเฉลิมฉลองในปีนี้
Other Versions
Taiwan's Teacher's Day Holiday: A Victory for the People!
Taiwan's Teacher Day Holiday: Una victoria para el pueblo
Le congé de la journée des enseignants à Taiwan : Une victoire pour le peuple !
Libur Hari Guru di Taiwan: Kemenangan untuk Rakyat!
La festa degli insegnanti a Taiwan: Una vittoria per il popolo!
台湾の「教師の日」休暇:人民の勝利
대만의 스승의 날 연휴: 국민을 위한 승리!
Araw ng Guro sa Taiwan: Isang Tagumpay para sa Tao!
Праздник в честь Дня учителя на Тайване: Победа народа!
Ngày Nhà giáo Đài Loan: Một chiến thắng cho nhân dân!