Taiwan's Political Chess Match: Huang Kuo-chang Weighs in on No-Confidence Vote
TPP Chairman Highlights Potential Consequences of Parliament Dissolution Following No-Confidence Motion.

Taipei, April 18 – Taiwan's political landscape is heating up as the Taiwan People's Party (TPP) Chairman Huang Kuo-chang (黃國昌) weighs in on the potential fallout from a no-confidence vote against the Cabinet. The discussion, sparked by Taipei Mayor Chiang Wan-an's (蔣萬安) call for a vote, highlights the complex interplay between the executive and legislative branches.
Huang voiced concerns that if President Lai Ching-te (賴清德) were to dissolve the parliament in response to a successful no-confidence motion, a presidential re-election would be necessary. He believes that this scenario could inadvertently benefit Lai's ruling Democratic Progressive Party (DPP).
"The DPP has been advocating for dissolving the Legislature in recent months," Huang said, referencing the DPP's stance on dissolving the parliament. He argued that a legislative re-election without a simultaneous change in the presidency would ultimately "gift the DPP an opportunity to reverse the situation."
The initial impetus for the discussion came from Chiang, a member of the Kuomintang (KMT), who proposed the no-confidence vote against Premier Cho Jung-tai (卓榮泰). This move was prompted by the perceived abuse of judicial powers by the Lai administration, particularly the raids on KMT local offices and questioning of individuals over signature fraud allegations.
Under Taiwan's constitutional framework, a successful no-confidence vote can lead to the premier requesting the president to dissolve the Legislative Yuan. Chiang expressed confidence that the public would support opposition candidates in a subsequent election.
Chiang later clarified that his call for a vote of no-confidence was more of a proposal, as he is not a lawmaker and has no formal role within the KMT. If President Lai were to dissolve the Legislature, the people could think about Taiwan's future from a more comprehensive perspective.
Meanwhile, KMT Chairman Eric Chu (朱立倫) emphasized the party's commitment to Taiwan's democracy and accountability. He stated that the KMT "does not rule out any measures that are beneficial to Taiwan's democracy and can make the leader step down" and invited other opposition parties to collaborate on the matter.
Chu, who rallied supporters outside the Taipei District Prosecutors Office, is calling on the public to voice their discontent with the DPP at a rally in front of the Presidential Office on April 26. The TPP has not yet decided whether its members will participate in the assembly.
Premier Cho and DPP legislative caucus secretary-general Wu Szu-yao (吳思瑤) questioned the KMT's public support and the propriety of Chiang raising the issue given his mayoral status. Ker Chien-ming (柯建銘), the DPP's legislative caucus whip, saw Chiang's proposal, made in Chu's stead, as a sign of the KMT's weakening position.
Other Versions
Partida de ajedrez político en Taiwán: Huang Kuo-chang opina sobre la moción de censura
Match d'échecs politiques à Taïwan : Huang Kuo-chang s'exprime sur le vote de défiance
Pertandingan Catur Politik Taiwan: Huang Kuo-chang Menimbang Mosi Tidak Percaya
Partita a scacchi politica a Taiwan: Huang Kuo-chang interviene sul voto di sfiducia
台湾の政治チェス:黄国昌が不信任案採決について語る
대만의 정치 체스 경기: 황궈창, 불신임 투표에 무게를 두다
Laro ng Chess sa Pulitika ng Taiwan: Nagbigay ng Komento si Huang Kuo-chang Tungkol sa Boto ng Kawalan ng Tiwala
Политический шахматный матч на Тайване: Хуан Куо-Чанг принимает участие в голосовании о недоверии
เกมหมากรุกทางการเมืองของไต้หวัน: หวง กั๊ว-ชาง ชี้แจงเรื่องการลงมติไม่ไว้วางใจ
Ván Cờ Chính Trị Đài Loan: Hoàng Quốc Xương Nhận Định về Phiếu Bất Tín Nhiệm