長崎、原爆記念日に各国を招待
世界の団結を求める被爆80周年ナガサキ・メモリアル

長崎市長は、世界的な団結と追悼の力強いジェスチャーとして、原爆投下80周年を記念する平和祈念式典に「すべての国」と地域の代表者を招待すると発表しました。
この招待は、前年の式典から除外されたロシア、ベラルーシ、イスラエルを含む、日本に外交使節団を持つ157の国と地域を対象としています。
鈴木史朗市長は、世界的な分断と紛争が深まる時期において、核兵器の壊滅的な結果を目撃することが重要な教訓であると強調しました。市長は、追悼と反省の日として世界を団結させたいと述べました。
アメリカは、3日前の広島への原爆投下に続き、1945年8月9日に長崎に2つ目の原爆を投下しました。この攻撃により、合計で21万人以上の死者が出ました。8月15日の日本の降伏は、第二次世界大戦とアジア全域におけるその広範な侵略の終結を意味しました。
鈴木市長は、原爆犠牲者を追悼し、恒久的な世界平和を提唱するという式典の「根本的な目的」を再確認しました。彼は、国境を越え、イデオロギーの違いを克服し、長崎に世界の代表者を迎えたいという願望を表明しました。
「国際社会の分断が悪化する中で、すべての国の代表者が長崎平和祈念式典に参加し、核兵器使用の残虐で非人道的な結果を自身の目、耳、そして心で学ぶことの重要性をこれまで以上に強く感じています」と彼は付け加えました。
ガザでの戦争に関連する抗議活動からの混乱の可能性への懸念から、前年はイスラエルが除外されたため、アメリカ、カナダ、フランス、ドイツ、イタリア、イギリスの6か国(G7)の大使、および欧州連合(EU)による批判とボイコットを引き起こしました。
ロシアとその同盟国ベラルーシは、ウクライナへの侵攻を受けて、2022年以降、長崎の記念行事には招待されていません。
世界で唯一核攻撃を経験した国であるにもかかわらず、日本は、エスカレートする地域的な緊張の中で、アメリカの核の傘と「拡大抑止」に依存しており、それによって抑止目的のための核兵器を支持しています。
Other Versions
Nagasaki Extends Invitation to All Nations for A-Bomb Anniversary
Nagasaki invita a todas las naciones a celebrar el aniversario de la bomba atómica
Nagasaki invite tous les pays à célébrer l'anniversaire de la bombe atomique
Nagasaki Menyampaikan Undangan kepada Semua Negara untuk Peringatan Bom Atom
Nagasaki estende l'invito a tutte le nazioni per l'anniversario della bomba atomica
나가사키, 원폭 투하 기념일을 맞아 모든 국가로 초청 확대
Inaanyayahan ng Nagasaki ang Lahat ng Bansa para sa Anibersaryo ng A-Bomb
Нагасаки приглашает все страны на годовщину атомной бомбы
นะงะซะกิเชิญชวนนานาชาติร่วมรำลึกครบรอบระเบิดปรมาณู
Nagasaki Mời Gọi Tất Cả Các Quốc Gia Tưởng Niệm Ngày Giỗ Nạn Bom Nguyên Tử