Căng thẳng chính trị tại Đài Loan gia tăng: Quốc Dân Đảng tổ chức mít-tinh phản đối Tổng thống Lai
Quốc Dân Đảng huy động người ủng hộ, cáo buộc đảng cầm quyền đàn áp chính trị

Đài Bắc, ngày 19 tháng 4 – Tình hình chính trị ở Đài Loan đang nóng lên khi đảng Quốc Dân Đảng (KMT), do Chủ tịch Eric Chu (Chu Lập Luân) lãnh đạo, kêu gọi một cuộc tập hợp quần chúng vào ngày 26 tháng 4. Cuộc biểu tình nhằm bày tỏ sự bất mãn của công chúng đối với Tổng thống Lại Thanh Đức (Lai Ching‑te) và đảng Dân Tiến Đảng (DPP) cầm quyền, trong bối cảnh các cuộc điều tra đang diễn ra nhắm vào đảng đối lập.
Ông Chu, phát biểu bên ngoài Văn phòng Công tố viên Quận Đài Bắc, bày tỏ lo ngại về điều mà ông mô tả là "cuộc thanh trừng chính trị liều lĩnh" của DPP. Ông nói: "Thật hiếm thấy trên thế giới tự do một chính phủ tự xưng là dân chủ lại phát động một cuộc thanh trừng chính trị liều lĩnh như vậy chống lại phe đối lập." Ông cũng cáo buộc DPP đang vũ khí hóa hệ thống tư pháp, tạo ra một bầu không khí sợ hãi và im lặng.
Lời kêu gọi hành động bao gồm việc tập trung trên Đại lộ Ketagalan, trước Phủ Tổng thống, để Tổng thống Lại lắng nghe tiếng nói của công chúng. "Tất cả chúng ta đang đứng ở đây và bây giờ đều chia sẻ cùng một tội – chống lại Tổng thống Lại Thanh Đức. Đài Loan đang đối mặt với ngã rẽ cho nền dân chủ của mình, và chúng ta phải đứng lên và chống lại chế độ độc tài. Nếu không, Đài Loan sẽ không có tương lai," ông Chu nhấn mạnh.
Động thái của KMT diễn ra sau cuộc đột kích vào văn phòng của đảng ở Đài Bắc, dẫn đến việc bắt giữ bốn nhân viên, bao gồm Chủ tịch chi nhánh Đài Bắc Huang Lu Chin‑ju (Hoàng Lữ Cẩm Như). Những vụ bắt giữ này liên quan đến cáo buộc làm giả chữ ký trong các bản kiến nghị nhằm thu hồi các nhà lập pháp DPP.
Trong khi bà Huang Lu và Tseng Fan‑chuan (Tăng Phồn Xuyên) sau đó được thả, hai nhân viên khác, Chu Wen‑ching (Sơ Văn Khanh) và Yao Fu‑wen (Diêu Phú Văn), vẫn bị giam giữ. Đáp lại, DPP đã không bình luận về cuộc tập hợp đã được lên kế hoạch, nhưng đã cáo buộc KMT là mối đe dọa lớn nhất đối với nền dân chủ, viện dẫn nhiều bản kiến nghị thu hồi có vấn đề.
Người phát ngôn của DPP, Justin Wu (Ngô Tranh), lên án các cuộc biểu tình của KMT là "bất hợp pháp", cáo buộc KMT đang làm suy yếu sự ổn định và hệ thống dân chủ của Đài Loan.
Ông Chu tin rằng các cuộc điều tra có động cơ chính trị, tuyên bố chính quyền Lại đang cố gắng đàn áp KMT. Ông chỉ ra sự khác biệt trong tiêu chuẩn, đề cập đến một vụ án trước đó liên quan đến các chữ ký bị cáo buộc là giả trong một chiến dịch thu hồi chống lại Han Kuo‑yu (Hàn Quốc Du), nơi không có cáo buộc nào được đưa ra. Ông cảnh báo rằng hệ thống tư pháp "rõ ràng" đang nhắm vào KMT và cáo buộc chính quyền Lại chỉ "cách tuyên bố thiết quân luật một bước."
Other Versions
Taiwan's Political Tensions Rise: KMT to Stage Rally Against President Lai
Taiwan's Political Tensions Rise: KMT to Stage Rally Against President Lai
Tensions politiques à Taiwan : le KMT organise un rassemblement contre le président Lai
Ketegangan Politik Taiwan Meningkat: KMT Akan Gelar Unjuk Rasa Menentang Presiden Lai
Aumentano le tensioni politiche a Taiwan: il KMT organizza una manifestazione contro il presidente Lai
台湾の政治的緊張が高まる:国民党が頼総統に反対する集会を開催へ
대만의 정치적 긴장 고조: 국민당, 라이 대통령 반대 집회 개최
Tumataas ang Tensyon sa Pulitika ng Taiwan: Ang KMT ay Magtatanghal ng Rally Laban kay Pangulong Lai
Политическая напряженность на Тайване нарастает: КМТ организует митинг против президента Лая
ความตึงเครียดทางการเมืองในไต้หวันเพิ่มสูงขึ้น: พรรคก๊กมินตั๋งเตรียมจัดการชุมนุมประท้วง