대만에서 수백만 달러의 실종: 베트남 노동자의 잃어버린 재산이 눈썹을 찌푸리게 합니다.
대만 열차에서 현금을 잃어버린 극적인 이야기는 돈의 실체에 대한 의문을 불러일으킵니다.

베트남 출신 이주노동자 Mr. Hu가 최근 대만 철도 (TRA)에서 놀라운 사건을 겪었습니다. 그는 통근 열차에 약 4백만 신 대만 달러 (NTD) 상당의 거액이 든 가방을 실수로 두고 내렸습니다. 열차 승무원은 이 사실을 알게 된 후 잃어버린 가방을 찾는 데 도움을 주었습니다.
처음에 Mr. Hu와 자신을 그의 "처남"이라고 밝힌 한 남자가 돈을 되찾으려 했습니다. 그들의 설명에 따르면, 그 돈은 "처남"의 급여를 지급하기 위한 것이었습니다. 하지만 이후 경찰 수사 결과, "처남"의 베트남인 아내와 Mr. Hu는 실제로는 친척 관계가 아닌 것으로 밝혀졌습니다. "처남"이라는 용어는 단지 친밀함을 나타내는 표현이었으며, 4백만 NTD의 진정한 목적에 대한 의문을 제기했습니다.
TRA와 철도 경찰에 따르면, Mr. Hu는 3258번 완행 열차에서 가방을 잃어버렸습니다. 그는 실수했다는 것을 깨닫고 타이난역 서비스 데스크에 신고했습니다. TRA 직원은 이 사실을 전달받고 열차 승무원에게 알렸고, 승무원은 수색을 통해 두 번째 객차에서 검은색 핸드백을 발견했습니다. 가방 안에는 상당한 액수의 현금이 있었고, 모두 구권이었습니다.
Other Versions
Missing Millions in Taiwan: Vietnamese Worker's Lost Fortune Raises Eyebrows
Millones perdidos en Taiwán: La fortuna perdida de un trabajador vietnamita levanta ampollas
Des millions disparus à Taiwan : La fortune perdue d'un travailleur vietnamien fait froncer les sourcils
Jutaan Orang Hilang di Taiwan: Hilangnya Harta Pekerja Vietnam Mengundang Perhatian
Milioni scomparsi a Taiwan: La fortuna perduta di un lavoratore vietnamita solleva le sopracciglia
台湾で消えた数百万ドル:ベトナム人労働者の失われた財産が眉をひそめる
Nawawalang Milyon sa Taiwan: Nawalang Kayamanan ng Manggagawang Biyetnames Nagtaas ng Kilay
Пропавшие миллионы на Тайване: Пропажа вьетнамского рабочего поднимает брови
เงินล้านหายในไต้หวัน: โชคลาภที่หายไปของแรงงานชาวเวียดนามจุดประเด็นข้อสงสัย
Hàng Triệu Mất Tích ở Đài Loan: Khoản Tiền Lớn Bị Mất Của Người Lao Động Việt Gây Sốc