高雄の山岳救助:転落した夫が行方不明の恐れ
ハイキング中の事故により美濃地区で捜索・救助活動中

本日午後、ハイキング中の事故を受け、<b>台湾</b>の<b>高雄市</b>美濃区で捜索救助活動が現在進行中です。午後1時頃、夫婦が清泉寺付近でハイキング中に、<b>夫</b>が足を踏み外し斜面から転落したと報告されています。<b>妻</b>は直ちに当局に連絡しました。
地元の警察に通報があり、現場に到着しています。捜索隊が編成され、行方不明となった<b>夫</b>の捜索が開始され、現在は<b>行方不明</b>とされています。捜索は継続中です。
事故は、七維山の麓近くにある清泉寺付近の森林地帯で発生しました。七維山は人気のハイキングスポットですが、清泉寺裏の道はあまり利用されていません。夫の転落は、比較的人里離れた竹林の中で発生したと報告されています。険しい地形が捜索活動を困難にしています。救助隊は徹底した捜索を続けています。
Other Versions
Mountain Rescue in Kaohsiung: Husband Feared Lost After Fall
Rescate en la montaña de Kaohsiung: se temía que el marido se hubiera perdido tras una caída
Sauvetage en montagne à Kaohsiung : le mari craint d'être perdu après une chute
Penyelamatan Gunung di Kaohsiung: Suami Dikhawatirkan Hilang Setelah Jatuh
Soccorso in montagna a Kaohsiung: si teme che il marito sia disperso dopo una caduta
가오슝의 산악 구조: 추락 후 길을 잃은 남편을 구하다
Pagliligtas sa Bundok sa Kaohsiung: Asawa Natatakot na Nawawala Matapos Mahulog
Горноспасательные работы в Гаосюне: муж считался погибшим после падения
กู้ภัยบนภูเขาในเกาสง: สามีหายตัวไปหลังพลัดตก
Cứu hộ trên núi ở Cao Hùng: Chồng được cho là mất tích sau khi ngã