중국 본토 거주자의 공개 성명에 대한 대만의 입장: 향후 진출에 대한 시사점
중국에서 작성된 댓글이 대만 본토 거주자의 미래에 미치는 영향.

대만 행정원 대륙위원회(MAC)는 거주 허가가 취소되고 대만을 떠나라는 명령을 받은 중국 본토 거주민 亞亞 (Ya Ya) (류젠야)가 최근 발표한 발언에 대해 입장을 밝혔습니다. 亞亞 (Ya Ya)는 인민일보 산하 간행물인 *글로벌 피플*과의 인터뷰에서 자신의 경험을 자세히 설명했습니다. 그녀는 "이 균열은 나로부터 시작되었다"고 말하며, "대만 독립은 막다른 골목이다"라는 자신의 입장을 되풀이했습니다.
MAC 부위원장 梁文傑 (Liang Wen-chieh)은 16일, 그녀의 발언이 향후 대만 입국 신청에 불가피하게 영향을 미칠 것이라고 밝혔습니다.
梁文傑 (Liang Wen-chieh)은 亞亞 (Ya Ya)의 발언이 향후 대만 입국 신청 시 중요한 고려 사항이 될 것이라고 명확히 했습니다. 그는 이 상황을 중국 본토에서 비슷한 발언을 했을 경우 발생할 수 있는 잠재적 결과와 비교하며, 대만에서는 푸차나 양즈위안의 경우처럼 즉각적인 구금에 처해지지 않는다는 점을 시사했습니다. 그럼에도 불구하고 그는 대만 정부가 이 문제를 심각하게 받아들이고 있으며, 이러한 발언은 향후 신청에 영향을 미칠 것이라고 경고했습니다.
Other Versions
Taiwan's Stance on Mainland Chinese Resident's Public Statements: Implications for Future Entry
Taiwan's Stance on Mainland Chinese Resident's Public Statements: Implicaciones para el futuro
La position de Taiwan sur les déclarations publiques des résidents de Chine continentale : Implications pour l'entrée future
Sikap Taiwan terhadap Pernyataan Publik Penduduk Tiongkok Daratan: Implikasi untuk Masuk di Masa Depan
La posizione di Taiwan sulle dichiarazioni pubbliche dei residenti della Cina continentale: Implicazioni per l'ingresso futuro
中国大陸居住者の公言に対する台湾のスタンス:今後の参入への影響
Paninindigan ng Taiwan sa mga Pahayag ng Publiko ng mga Residente ng Mainland China: Implikasyon sa Hinaharap na Pagpasok
Позиция Тайваня в отношении публичных заявлений жителей материкового Китая: Последствия для будущего въезда
ท่าทีของไต้หวันต่อคำแถลงการณ์สาธารณะของชาวจีนแผ่นดินใหญ่: ผลกระทบต่อการเข้าประเทศในอนา
Quan điểm của Đài Loan về Phát ngôn công khai của cư dân Trung Quốc đại lục: Ý nghĩa đối với việc nhập cảnh trong tương lai