Напряженность между Индией и Пакистаном нарастает: Военные удары и эскалация конфликта в более широком масштабе
Военные удары и заявления о сбитых самолетах означают значительную эскалацию напряженности в отношениях между Индией и Пакистаном, подта

В драматической эскалации Индия нанесла военные удары по целям на территории Пакистана, что привело к череде событий, обостривших напряженность между двумя обладающими ядерным оружием соседями. Ситуация быстро развивается: Пакистан утверждает, что сбил пять индийских самолетов ВВС, что создает предпосылки для потенциального более масштабного конфликта.
Согласно сообщениям, ранние утренние удары Индии были нацелены на «террористическую инфраструктуру» на нескольких объектах в пакистанской провинции Пенджаб и в управляемом Пакистаном Кашмире. Эти действия были представлены как ответ на недавнюю бойню в управляемом Индией Кашмире, в которой Индия обвинила своего соседа. Пакистан сообщил о жертвах, в том числе среди мирного населения, и осудил удары как «акт войны», пообещав отомстить.
Обмен огнем усилился вдоль границы, жители с обеих сторон сообщают об обстрелах и ищут укрытия. Журналист CNN в управляемом Пакистаном Кашмире сообщил, что слышал взрывы. На индийской стороне также подтверждены потери. Пакистанские военные источники позже заявили, что сбили несколько индийских самолетов ВВС, включая истребители Rafale, а также беспилотник.
Эти удары представляют собой самое глубокое проникновение Индии в Пакистан со времен индо-пакистанской войны 1971 года. Эксперты описывают ситуацию как «очевидно серьезную и нестабильную», с возможностью дальнейшей эскалации. Индия назвала свою операцию «Операцией Синдур», что является символической отсылкой к красному порошку, который носят индуистские женщины. Мировые лидеры и Организация Объединенных Наций выразили обеспокоенность и призвали к сдержанности.
Нынешняя напряженность коренится в давнем конфликте из-за Кашмира, региона, на который претендуют как Индия, так и Пакистан. Недавняя резня в управляемом Индией Кашмире обострила ситуацию, и индийское правительство испытывает давление, чтобы ответить. Хотя Пакистан отрицает причастность, обе страны понизили дипломатические отношения. Аналитики предсказывают дальнейшие ответные действия со стороны Пакистана, и сейчас внимание переключается на управление эскалацией ситуации. Аджай Бисариа, бывший верховный комиссар Индии в Пакистане, заявил о необходимости кризисной дипломатии.
Коммерческие авиакомпании избегают воздушного пространства Пакистана, затронуты аэропорты в регионе. Конфликт из-за Кашмира остается критической точкой напряжения, обе страны вели несколько войн за эту территорию с момента обретения ими независимости от Великобритании в 1947 году.
Other Versions
India-Pakistan Tensions Flare: Military Strikes and Escalation Near Wider Conflict
Las tensiones entre India y Pakistán se recrudecen: Los ataques militares y la escalada se acercan a un conflicto más amplio
Les tensions entre l'Inde et le Pakistan s'exacerbent : Frappes militaires et escalade proche d'un conflit plus large
Ketegangan India-Pakistan Berkobar: Serangan Militer dan Eskalasi Menjelang Konflik yang Lebih Luas
Si accendono le tensioni tra India e Pakistan: Colpi militari ed escalation vicina a un conflitto più ampio
インドとパキスタンの緊張が再燃:軍事攻撃と紛争の拡大
인도-파키스탄 긴장 고조: 군사적 공격과 더 큰 분쟁으로 확대될 뻔한 위기
Tumaas ang Tensyon ng India-Pakistan: Pag-atake ng Militar at Paglala Malapit sa Mas Malawak na Salungatan
ความตึงเครียดอินเดีย-ปากีสถานปะทุ: การโจมตีทางทหารและการยกระดับใกล้ความขัดแย้งที่กว้างข
Căng thẳng Ấn Độ - Pakistan leo thang: Các cuộc tấn công quân sự và leo thang gần xung đột rộng lớn hơn